идем по ссылке и смотрим: babelfish.altavista.com/babelfish/trurl_pagecontent?lp=ru_en&trurl=htt...
в частности добил перевод некоторых пунктов, но, в целом, жить и пользоваться можно
Root Флейм пишется как Flame
За несоответствие действительности Вашим о ней представлениям администрация форума ответственности не несет.
Root Fleym is written as Flame
И входа не дает, собак такой
А вообще прикольно: BIOS'y industrial komp"yuterov and other exotic character. и т.д.
Jazz, Blues & Rock'n'Roll фарева!
rgt ничем не могу помочь. Более адекватный перевод генерит ПРОМТ. ссылка
Добавлено спустя 3 минуты 12 секунд:
все! паццтулом "Smile - anglitskaya a rhombus))))"
теперь у нас РОМБАС ))))
Аццкий ромбовод {:€ Я пока не волшебник - я только учусь! :-P
1. Если мы хотим быть переводимыми - надо писать нормальным языком... 2. Ответить через переводчик пока не получается...
Thinking... [■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□]75% completed...
DiVersant не все так плохо... Ветку про вирусы перевели на 5 баллов. Я аж приятно удивлен.
"biocatfish" (это был БИОС) тута
PS: наверное, есть смысл связаться с авторами ПРОМТа, чтобы они составили специальный словарик компьютерного ромбаевского (или ромбасовского? ) сленга
Копирайты сабака портит
I want the piercing
Broadcast message from PAO EC Power is going down for shutdown NOW!
ПРОМТ (то же самое): I want an insertion вывод: ромба - продажная проститутка капитализма да... с таким переводом нас точно не поймут...
Подробнее о форматировании текста
Root Флейм пишется как Flame
За несоответствие действительности Вашим о ней представлениям администрация форума ответственности не несет.
Машинный перевод?
И входа не дает, собак такой
А вообще прикольно:
BIOS'y industrial komp"yuterov and other exotic character.
и т.д.
Jazz, Blues & Rock'n'Roll фарева!
rgt
ничем не могу помочь.
Более адекватный перевод генерит ПРОМТ.
ссылка
Добавлено спустя 3 минуты 12 секунд:
все! паццтулом
"Smile - anglitskaya a rhombus))))"
теперь у нас РОМБАС ))))
Аццкий ромбовод {:€
Я пока не волшебник - я только учусь! :-P
1. Если мы хотим быть переводимыми - надо писать нормальным языком...
2. Ответить через переводчик пока не получается...
Thinking... [■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□]75% completed...
DiVersant
не все так плохо...
Ветку про вирусы перевели на 5 баллов. Я аж приятно удивлен.
по поводу п.1 и п.2 - возможно необходимость сего сомнительна, т.е. завсегдатаи форума точно это юзать не будут ))))
"biocatfish" (это был БИОС)
тута
PS: наверное, есть смысл связаться с авторами ПРОМТа, чтобы они составили специальный словарик компьютерного ромбаевского (или ромбасовского? ) сленга
Аццкий ромбовод {:€
Я пока не волшебник - я только учусь! :-P
Копирайты сабака портит
I want the piercing
Broadcast message from PAO EC
Power is going down for shutdown NOW!
ПРОМТ (то же самое): I want an insertion
вывод: ромба - продажная проститутка капитализма
да... с таким переводом нас точно не поймут...
Аццкий ромбовод {:€
Я пока не волшебник - я только учусь! :-P
Отправить комментарий